Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nehemiah 4:15

Context
NETBible

It so happened that when our adversaries heard that we were aware of these matters, 1  God frustrated their intentions. Then all of us returned to the wall, each to his own work.

NIV ©

biblegateway Neh 4:15

When our enemies heard that we were aware of their plot and that God had frustrated it, we all returned to the wall, each to his own work.

NASB ©

biblegateway Neh 4:15

When our enemies heard that it was known to us, and that God had frustrated their plan, then all of us returned to the wall, each one to his work.

NLT ©

biblegateway Neh 4:15

When our enemies heard that we knew of their plans and that God had frustrated them, we all returned to our work on the wall.

MSG ©

biblegateway Neh 4:15

Our enemies learned that we knew all about their plan and that God had frustrated it. And we went back to the wall and went to work.

BBE ©

SABDAweb Neh 4:15

And when it came to the ears of those who were against us, that we had knowledge of their designs and that God had made their purpose come to nothing, we all went back to the wall, everyone to his work

NRSV ©

bibleoremus Neh 4:15

When our enemies heard that their plot was known to us, and that God had frustrated it, we all returned to the wall, each to his work.

NKJV ©

biblegateway Neh 4:15

And it happened, when our enemies heard that it was known to us, and that God had brought their plot to nothing, that all of us returned to the wall, everyone to his work.

[+] More English

KJV
And it came to pass, when our enemies
<0341> (8802)
heard
<08085> (8804)
that it was known
<03045> (8738)
unto us, and God
<0430>
had brought
<06565> (0)
their counsel
<06098>
to nought
<06565> (8686)_,
that we returned
<07725> (8799)
all of us to the wall
<02346>_,
every one
<0376>
unto his work
<04399>_.
NASB ©

biblegateway Neh 4:15

When
<03512>
our enemies
<0340>
heard
<08085>
that it was known
<03045>
to us, and that God
<0430>
had frustrated
<06565>
their plan
<06098>
, then all
<03605>
of us returned
<07725>
to the wall
<02346>
, each
<0376>
one
<0376>
to his work
<04399>
.
LXXM
(4:9) kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
hnika
<2259
ADV
hkousan
<191
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
ecyroi
<2190
N-NPM
hmwn
<1473
P-GP
oti
<3754
CONJ
egnwsyh
<1097
V-API-3S
hmin
<1473
P-DP
kai
<2532
CONJ
dieskedasen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
thn
<3588
T-ASF
boulhn
<1012
N-ASF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
epestreqamen
<1994
V-AAI-1P
pantev
<3956
A-NPM
hmeiv
<1473
P-NP
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
teicov
<5038
N-ASN
anhr
<435
N-NSM
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
ergon
<2041
N-ASN
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
It so happened
<01961>
that
<0834>
when our adversaries
<0341>
heard
<08085>
that
<03588>
we were aware
<03045>
of these matters, God
<0430>
frustrated
<06565>
their intentions
<06098>
. Then all
<03605>
of us returned
<07725>
to
<0413>
the wall
<02346>
, each
<0376>
to
<0413>
his own work
<04399>
.
HEBREW
wtkalm
<04399>
la
<0413>
sya
<0376>
hmwxh
<02346>
la
<0413>
wnlk
<03605>
*bsnw {bwsnw}
<07725>
Mtue
<06098>
ta
<0853>
Myhlah
<0430>
rpyw
<06565>
wnl
<0>
edwn
<03045>
yk
<03588>
wnybywa
<0341>
wems
<08085>
rsak
<0834>
yhyw
<01961>
(4:15)
<4:9>

NETBible

It so happened that when our adversaries heard that we were aware of these matters, 1  God frustrated their intentions. Then all of us returned to the wall, each to his own work.

NET Notes

tn Heb “it was known to us.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA